Yom Dergisi Hakkında
Asukköklü’nün Notları
YOM’un Yeni Sayısı Hakkında
Prof. Dr. Fethi GEDİKLİ
YOM Türk Dünyası Kültür Dergisinin Kış 2012, Sayı. 25’de yer alan “Redaktörden” başlıklı yazımı takdim ediyorum:
“YOM Türk Dünyası Medeniyyet Dergisi” 2005’te Azerbaycanın başkenti Baküde yayınlanmaya başladı. 2009 yılıyla birlikte, 13. sayısından itibaren ise İstanbul’da yayın hayatına devam etti. Yılda mevsimli olarak 4 sayı çıkarmaya cavradığımız dergimiz şimdi 25. sayısına varmıştır. Türkiyede dergi çıkarmanın ne demek olduğunu bu işe teşebbüs edenler bilir; bu işe hiç heves etmemişlerin ise bu çetinliği anlamaları mümkün değildir. Eğer büyük sermaye sahibi değilseniz ve reklam geliriniz yoksa salt okuyucuya güvenerek dergi neşretmek neredeyse imkansızdır. Küreselleşme denilen yeni dünya düzeni ve iletişimin çağımızda ulaştığı muazzam boyut küçük, samimi, idealist dergilerin yaşamasına uygun bir ortam değildir. Okunacak o kadar fazla yazılı nesne var ki insanlar okumamayı seçiyorlar belki de. Başka elverişsizlikler yanında çıkardığınız derginin bu bolluk içinde dikkat çekmesini sağlamanın, onun okutmayı başarmanın ne denli güç olduğu herhalde ortadadır.
Bu şartlar altında bugüne dek ağır aksak da olsa yılda dört sayı olarak çıkardığımız dergimizi 2012 yılından başlayarak bir yılda yalnız iki sayı yayınlamayı kararlaştırdık.
Bugüne kadar olduğu gibi bundan sonra da yazarlarımızın, aydınlarımızın, okuyucularımızın dergimize olan ilgisinin artarak devam edeceğini umuyoruz. Bu umuyla size yine ilgi çekici bir dergi hazırladığımızı bildirmek istiyoruz.
Burada haber verelim ki, Genel Ağdaki http://yomdergisi.com adresinden YOM’un eski sayılarının pdf biçimine dünyanın her yanından ulaşılabilir. Böylece YOM fiziki olarak ulaştığı okuyucudan çok daha fazlasına elektronik yolla ulaşacaktır diye düşünüyoruz.
Herhangi bir şekilde dergimizi gören, okuyanlardan onu arkadaşlarına ve dostlarına da tanıtmalarını, yaygınlık kazanmasına yardımcı olmalarını rica ediyoruz. Dergimiz dilimizin çeşitli şivelerini konuşan dünyanın her köşesindeki mensupları arasında bir iletişim odağı olma hedefindedir. Onda Kaşgardan, Altaydan, Tuvadan, Astanadan, Taşkentten, Aşkabaddan, Baküden, Tebrizden, Kerkükten, Kıbrıstan, Üsküpten, Komrattan, Kazandan, Ufadan, Derbentten, İstanbuldan sesler, rayihalar, rüyalar, fikirler, ülküler, projeler, renkler vardır. Bunların çoğalması, birbirine koşulup birbirini beslemesi, baylaştırması, gürleştirmesi, büyütmesi en büyük dileğimizdir. Adını çektiğimiz bu yerlerde barış olsun, dostluk olsun, refah olsun, bayram olsun istiyoruz. Sadece buralarda değil bütün dünyada kardeşlik olsun, halklar birbirini daha yakından tanısın ve kaynaşsın. Kimse tabii ölüm dışında bir sebeple hayatını yitirmesin. YOM da kendi çapında bu yüksek gayeye hizmet etsin!
Böylece tam da dergimizin ismine yakışır bir şekilde hayır duada yani “yom”da bulunmuş olduk. Dileriz gerçekleşir. Amin.
***
YOM’un bu sayısına katkıda bulunan yazarlar ve yazıları şunlardır:
Yusuf GEDİKLİ ●Hun Türkçesi Üzerine Araştırma ve İncelemeler - 16: Avrupa Hunlarına Mensup Bazı Boy Adlarının Köken ve Anlamları;
Ziyafət QASIMOVA ● Azerbaycan Türkçesinde Akrabalık Terimleri Üzerine;
BEKTURĞANOVA J. M. ● Mәtіntanuvdıŋ özektі mәselelerі;
AHATОVA Nursaulе ● Sırım Datulı Еsіmіmеn Baylanıstı Jırlanğan Qadir Mirza Əliydіŋ “Tariyhiy Tоlğanıs” Ölеŋі Jayında;
ŞUVKAN Aliya ● QR Jalğan Tölem Kartоçkaların Jasav Men Paydalanuv Üşіn Qılmıstıq Javapkerşіlіkke Tartuv (QR QK 207 Babı);
SULTANĞALİYEVA Rita ● Diyalog-detal’dıŋ keyіpker harakterіn tanıtuvdağı rölі.
Vefeyat bölümünde ise genç yaşta öbür dünyaya gitmeyi seçen İran Türklerinden Ali Sabri Siyamek anılıyor.
|